It is not too much to say that I improved my English skills by listening to songs in English in my teens. They helped me improve not only my reading and listening skills but also writing skills. I read the lyrics so intently that I learned some of them by heart and I used them to write in English, which, when I look back now as an English teacher, was not very advisable. Anyway, it helped me a lot. That I can’t deny.
What I love about listening to songs in English is that they enable you to learn idioms that teachers in Japan seldom teach. For example, “I’ve got a bone to pick with you” is an idiom that I learned from a song by All Time Low called Come One, Come All.
There is a phrase which I suspect is an idiom because I see it used in more than one song and it seems to be used metaphorically, not literally. The phrase is “six feet under something.” Let me give you some examples.
All you’ve ever wanted was someone to truly look up to you.
And six feet under water I do.
Linkin Park / Little things give you away
We’ll hit South Broadway in a matter of minutes.
And like a bad movie I’ll drop a line
Fall in a grave I’ve been digging myself
But there’s room for two
Six feet under the stars.
All Time Low / Six Feet Under The Stars
I want to know what the hight six feet means to native speakers of English. But I cannot find it in any dictionary.